Translation of "ragazzo e" in English


How to use "ragazzo e" in sentences:

Il ragazzo e' un cazzone completo!
The kid's a loathsome fucking asshole.
Saul rispose a Davide: «Tu non puoi andare contro questo Filisteo a batterti con lui: tu sei un ragazzo e costui è uomo d'armi fin dalla sua giovinezza
Saul said to David, "You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth, and he a man of war from his youth."
Il ragazzo e' stato paralizzato... e gettato in acqua ad annegare.
The boy was crippled, then put into the water to drown.
Cristo, quel ragazzo e' davvero un giovane me.
Jesus, that kid really is a young me.
Come aumentare contemporaneamente l'autostima di un ragazzo e i suoi risultati scolastici?
How do I raise the self-esteem of a child and his academic achievement at the same time?
Di regola, più trovo simpatico un ragazzo e meno è a posto con la testa.
By and large, the men I like are mentally unsound.
Ascolta le mie parole, ragazzo, e mettitele bene in mente.
Mark my words, boy, and mark them well.
Credo che il ragazzo e l'ultimo tipo siano stati uccisi dalla stessa persona.
The kid and that last guy, both done by the same shooter, I think.
Probabilmente il ragazzo e' gia' morto, o spera di esserlo.
Kid's probably dead already, or wishing he was.
Il ragazzo e' un po' confuso sulla sua pigmentazione, ma sicuramente ha coraggio, vero?
Boy's a bit confused about his pigmentation, but he sure does have spunk, doesn't he?
Freud ti direbbe che il ragazzo e' solamente una manifestazione del tuo subconscio.
Freud would tell you the boy is merely a manifestation of your subconscious. It was more than a dream.
Si', senti, detto fra di noi quel ragazzo e' un dilettante.
Yeah, look, just between you and me, guy's kind of an amateur.
Al Fox River, sei guardie hanno perso il lavoro e la pensione e altri dodici sono stati messi in liberta' vigilata dopo che tu hai deciso di lasciare la porta aperta al tuo ragazzo e altri sette compari di cella.
Another dozen were put on probation, after you decided to leave the door open for your boyfriend and his seven convict pals.
Capo, questo ragazzo e' un assassino!
ª boss, this guy is a killer!
Il ragazzo e la ragazza sono scappati.
The boy and the girl are gone. Find them.
Anche se ero un ragazzo e non avevo più niente, giurai a me stesso che avrei sconfitto la paura dei draghi
But even as a boy... left with nothing... I vowed to rise above the fear of dragons... and liberate the people of this world.
Gente, questo ragazzo e' sulla strada delle Olimpiadi!
Folks, this kid is on his way to the Olympics!
Se quel ragazzo e' ancora vivo... e' perche' tu l'hai lasciato vivere.
If that boy's still walking, it's 'cause you let him go.
Sai, e' una ragazzo e vuole solo farsi una scopata.
He's a guy. He just wants to get laid.
Il problema non e' il ragazzo, e' Berenson.
The boy's not the problem, Berenson is.
Prende il telefono, il ragazzo, e poi sta facendo una lunga parlottata al telefono con il presidente.
And then he takes the phone, the boy, and he, he's having a long chittery-chat on the phone with the President.
Lascia il ragazzo e prendi un uomo.
Leave the boy and take a man.
Sembra che li' dentro, tu stia facendo del sesso... il che non puo' essere vero, visto che il tuo ragazzo e' gay.
Is everything all right? It sounds like you're having sex in here which can't be true, due to the fact that you have a homosexual boyfriend.
Se un ragazzo e una ragazza, che sono innamorati, ma davvero innamorati e possono provarlo, allora possono stare insieme qualche anno prima di iniziare le donazioni.
If there was a boy and a girl, and they were in love with each other, really properly in love, and they could prove it, then they would be given a few years together before they began their donations.
Ma il tuo ragazzo e' il benvenuto, ovviamente.
Your boyfriend's welcome, of course. What?
Trova il ragazzo... e noi toglieremo la tua maledizione.
We lost the boy. And we will lift your curse.
Avresti dovuto protestare, quando il ragazzo e' stato concepito.
You might have protested while the child was been conceived.
Quel ragazzo, e' un figlio di Dio.
That boy. his one of the Gods children.
Non puoi guardare un ragazzo e predire il suo futuro piu' di me.
You can't look at a kid and predict his future any more than I can.
Ivy, smettila di parlare col tuo ragazzo e inizia a lavorare.
Ivy, stop talking to your boyfriend and start working.
Il mio ex ragazzo e' spuntato fuori dal nulla.
My ex-boyfriend just shows up out of nowhere.
Il Clero ha portato via un ragazzo... e ritorna un uomo.
Your clergy took away a boy... and returned an old man.
Quel ragazzo e' arrivato al terzo posto del "Talent Show" americano.
That's the guy. He came in third on America's Got Talent. Got cited twice for a DUI.
Se uno era figo lo facevano entrare nel club e dicevano "Questo ragazzo e' OK", perche' entrava nell' Old Kinderhooks.
And if you were cool, you were in the club, they'd say, "That guy's OK." - In the Old Kinderhooks. - Really?
Un ragazzo e' morto per droga, l'altro giorno e nessuno, me compreso, sta facendo niente.
A kid die in the other day, from drugs, and nobody including me, is doing anything about it.
E cosi' fu decretato che ogni anno i vari distretti di Panem avrebbero offerto, in omaggio, un ragazzo e una ragazza per combattere fino alla morte in uno spettacolo di onore, coraggio, e sacrificio.
And so it was decreed that each year the various districts of Panem would offer up, in tribute, one young man and woman to fight to the death in a pageant of honor, courage, and sacrifice.
Ho viaggiato per tutto il mondo, ragazzo, e ovunque vado, la gente mi parla del vero dio, tutti pensano di avere quello giusto.
I've been all over the world, my boy, and everywhere I go, people tell me about the true gods. They all think they found the right one.
Prima era un ragazzo e adesso e' una ragazza.
Used to be a boy, now it's a girl.
Perche' il tuo ragazzo e' partito ora per New York?
Why would your boyfriend leave for New York now?
I soldi non valgono la tua vita, ragazzo, e di sicuro non valgono la mia.
The money's not worth your life, kid, and it sure as hell ain't worth mine.
Il gioco si relaziona attraverso il ragazzo e il computer.
The game is a thought relationship between the child and the computer.
Un ragazzo e un cane sopra un tronco galleggiante
A dog with a bone beside a wooden mailbox
Quindi l'ho messo a letto, rimboccato le coperte, e l'ho baciato in fronte dicendogli "Buona notte ragazzo, " e sono uscito dalla stanza.
I then put him to bed, tucked him in, gave him a kiss on his forehead and said, "Goodnight, mate, " and walked out of his bedroom.
Questo é un ragazzo, e questa è la coda di cavallo di una passante.
The start of the story, where this means guy, and that is a ponytail on a passer-by.
Guai a te, o paese, che per re hai un ragazzo e i cui prìncipi banchettano fin dal mattino
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
1.5865631103516s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?